Мнения
КОНОНЕНКО Максим
ИЩЕНКО Ростислав
ХОЛМОГОРОВ Егор
На Украине создается новая терминология для освещения «АТО» | RusNext.ru

На Украине создается новая терминология для освещения «АТО»

Украинские власти и журналисты разрабатывают для представителей СМИ «Словарь нейтральной терминологии» для освещения «АТО». Об этом речь шла на круглом столе с участием заместителя министра информационной политики Украины Татьяны Поповой.

«Некоторые СМИ во время острых моментов в зоне АТО позволяли себе обнародовать непроверенную информацию, или что-то преувеличивать. Наши частные телеканалы позволяют себе такое. И это несет угрозу. Пропагандистские российские СМИ на это прямо могут сказать — так же врут все… Поэтому мы поддерживаем идею разработки такого словаря» — отметила Попова.

В свою очередь исполнительный директор Института массовой информации Оксана Романюк подчеркнула, что на сегодня доверие к украинским масс-медиа со стороны населения падает:

«Доверие к СМИ падает из-за работы самих журналистов. Разговоры о терминологии идут давно. Например, люди, вынужденные покинуть свои дома в Донецкой области — им не нравится термин „временные переселенцы“, потому что по их данным, две трети не планируют возвращаться.
Они хотят чтобы их называли „переселенцы“. Также есть люди, которые против нейтральной терминологии».

Украинские журналисты предлагают применять по отношению к ситуации на Донбассе термины «военный конфликт», «вооруженное противостояние», «конфликт на востоке Украины», «зона АТО», «зона конфликта», «военная агрессия (России)», «гибридная война».

В отношении сторон конфликта — «боевики», «пророссийские сепаратисты», «вооруженные сепаратисты», «иностранные (пророссийские) наемники», «т.н. ДНР/ЛНР или группировка «ДНР/ЛНР», «т.н. (самопровозглашенный) «народный губернатор», «ВСУ, армия Украины, добровольческие батальоны, официальный Киев».

Facebook Twitter ВКонтакте Одноклассники ВКонтакте Telegram RSS