Украинская детская писательница возмутилась «нашествию русских куличей» в Киеве | Продолжение проекта «Русская Весна»

Украинская детская писательница возмутилась «нашествию русских куличей» в Киеве

Украинская писательница, автор книг для детей Лариса Ницой возмутилась соотечественниками, использующими русское слово «кулич» для обозначения пасхальной выпечки.

«Раньше слово „кулич“ я нигде не слышала. Я о нем, конечно, знала с рослит (вероятно, имеется в виду русская литература — ред.) или словаря. Но не слышала. Лет 8 назад я ездила в Россию в Суздальские земли, где и прозвучало: „Кулич“. О! Это же наша паска», — написала Ницой на странице в Facebook.

По ее словам, в этом году в Киеве наблюдается «настоящее нашествие куличей». Употребление русских слов писательница назвала «языковой шизофренией».

«Откуда оно (слово «кулич» — ред.) взялось, не представляю. В прошлом году уже где-то встречались, а в этом году как саранча: в какой супермаркет не пойдешь — «Кулич» и «Паска», — возмущается писательница.

В одном из магазинов писательница встретила продавщицу, которая попыталась сказать ей, что кулич — это «кулич», а «Паска» — выпечка из сыра. В ответ Ницой отчитала девушку, как и до этого свою подругу, совершившую ту же «ошибку».

Ранее Лариса Ницой пригрозила одной из украинских торговых сетей судом из-за того, что в одном из магазинов кассир разговаривала с ней на русском языке. Писательница устроила скандал и швырнула в сотрудницу магазина мелочью. До этого женщина возмущалась рисунками рыбок на стенах детской больнице в Киеве — у персонажей были русские имена — и предлагала властям Киева снести памятники Ломоносову, Пушкину и Горькому в городском метро.