Мы заметили, что вы используете блокировщик рекламы. Очень просим отключить его на этом сайте, потому что рекламные поступления важны для обеспечения техподдержки сайта!
Бухарест возмущен речью Зеленского о «румынской агрессии» | Продолжение проекта «Русская Весна»

Бухарест возмущен речью Зеленского о «румынской агрессии»

24.01.2020 - 12:453 072

Госсекретарь министерства иностранных дел Румынии Дан Некулэеску в четверг, 23 января, обратился к послу Украины в Румынии с требованием объяснить, что имел в виду украинский президент Владимир Зеленский, заявивший, что «Северную Буковину заняли румыны». Об этом сообщается в пресс-релизе румынского МИД.

Отметим, на англоязычной версии сайта президента слово «заняли» было переведено как «occupied», и в Румынии возмутились, что речь идет об «оккупации».

«Румынская сторона требует разъяснений относительно упоминаний о Румынии, которые появились в недавней публичной речи президента Украины, и выражает удивление этим и подчеркивает необходимость правильного понимания истории», — говорится в сообщении МИД.

В свою очередь, посол Украины в Румынии Александр Баньков сообщил, что речь идет о неточном переводе слов президента, из-за чего его начали обвинять, в частности, в «ревизионизме в стиле Путина», передает Украинская правда.

«Конечно, это официальный перевод, но остается только переводом и не изменяет оригинальный текст. Те, кто хотят, легко могут проверить оригинальное видео», — отметил Баньков, подчеркнув, что перевод уже изменили (на слово «taken»).

«Исторический контекст в конце 1918 года с демонтажем Австро-Венгерской империи и национальными движениями в ее бывших провинциях создали ситуацию, когда эти исторические провинции больше не имели международно признанного суверенитета, поэтому их поглощение другими соседними государствами нельзя считать оккупацией», — говорит посол.

«Президент Зеленский обратился к известным историческим событиям 1918–1919 года с целью демонстрации необходимости национального единства, укрепления украинского государства, которое потеряло шанс на суверенитет и независимость, но все же продолжает свою борьбу против российской агрессии», — подчеркнул дипломат.

«Искренне сожалею об этой неприятной ситуации, но в конечном итоге она является результатом неправильного перевода и безосновательных интерпретаций», — добавил он.

Выбор читателя

Топ недели